Arutelu:Alūksne
(saksa ja ajal eesti Marienburg) – saksa ja eesti ajal? --kanakukk 24. märts 2009, kell 15:25 (UTC).
- Saksa ja ajalooline eesti nimi. Aga Vabadussõja ajal oli ta vist ka Eesti vägede käes, ju see oli siis eesti aeg. --Improvisaator 24. märts 2009, kell 15:26 (UTC)
Minu meelest peaks infokastis olema ainult lätikeelne nimi, teised ainult tekstis. Andres 24. mai 2009, kell 16:56 (UTC)
KNAB-i järgi on "Alulinn" vananenud nimi. Andres 25. juuni 2009, kell 07:07 (UTC)
Ma olen kindel, et 99% tänapäeva eestlastest ei kirjuta mitte Alūksne, vaid Aluksne. Ja ammugi ei kasutata tänapäeval neid Alulinn jms variante.
- See ei tee seda nime eestikeelseks. --Andres (arutelu) 24. märts 2024, kell 16:31 (EET)